Letras-Lyrics




 
CUANDO ES MAÑANA

Con resignación
sale el sol tras la humareda
que la autopista
ha disparado contra  la garganta que con resignación
carraspeara mientras levantas
tu cuerpo y con resignación
lo desenredas de las sábanas
y un primer golpe, de agua helada,
te da de bruces contra la helada mañana
los primeros pasos fuera de casa
ya resignados a recorrer otra jornada
que cavando zanjas para luego llenarlas
 habrás de atravesar de regreso a la cama
y dormidito esperar a que el sol salga
y resignado anuncie que ya es mañana.

Y si ya es mañana, dime cuando es mañana
 Corres tras una vida y no  puedes alcanzarla,
 esperas el paraíso, el cambio o las rebajas,
o el sentido de la vida que te venda algún majara


Dios esculpió/ con su dedo en una tabla/
La dirección- exactá del reino de las almas
Y supe así/ que después de morir/
Si me portaba bien al fin podría ser feliz
Y así pasaba el díá/ rindiendo pleitesíá
Obedeciendo un misterio- que ni dios entendíá
Viviendo sin -vivir en mí yo me moría,
Pero al final fue a dios al que le llego primero el día.
El muerto al hoyo/ y el vivo el bollo/ dice el refrán,
Y- yo- mas- que- vivo- bollo- allí- me senté a esperar,
Y vino el vivo y- me- dijo- que –todo- ibá- a -cambiar
Que si le subía a mis hombros tendría la felicidad
Y llegó el mañana y cambió el poder de manos
Y los crédulos hombres de fe de siempre allí esperando
Cavando zanjas para luego llenarlas
A la espera del sol ese que anuncia que ya es mañana

Y si ya es mañana, dime cuando es mañana
 Corres tras una vida y no puedes alcanzarla,
 esperas el paraíso, el cambio o las rebajas,
o el sentido de la vida que te venda algún majara

WHEN IT IS TOMORROW

The sun comes out, resigned, behind the smoke that the motorway has spat at your throat
The throat that, resigned, you’ll clear when you get up
And, resigned, you’ll unravel your body from the sheets.
A cold jet of frozen water confronts you with the frozen morning
The first steps outside the house
Are resigned to walk through another day
That you’ll have to go through,
Digging holes to fill them up,
Before you get back to bed
And sleep to wait for the sun to come out,
Resigned, to announce that it is tomorrow

And if it is tomorrow, tell me when it is tomorrow
You run after life and you can’t reach it
You hope for paradise, for a change, or for the sales, or for the meaning of life that some fool will sell you

God carved with his finger the precise address of the kingdom of souls
And so I knew that, if I behaved myself, after death  I could be happy
So I spent the time, playing tribute,
Obeying a mystery that no one could understand
Dying, by living without living
But in the end, it was god who got his comeuppance
The proverb says that life goes on
And I sat down to wait
And they told me that all was going to change
That I would get happiness

And tomorrow came and power changed hands
And the gullible men of faith are still there
Waiting,
Digging holes to fill them up later
Waiting for the sun to announce
That tomorrow has come



And if it is tomorrow, tell me when it is tomorrow
You run after life and you can’t reach it
You hope for paradise, for a change, or for the sales, or for the meaning of life that some fool will sell you

 
QUE SE VAYAN TODOS

Caminando recorren la acera
De una selva de muros de piedra
Testarudos pasos sobre hormigón,
Con el tiempo dibujan su huella
tanto frío y no se hiela el corazón
A veces derrotados pero nunca solos
Testarudos albañiles de lo común
Imposibles la prisa y la espera
hay quien sueña y hay quien se excusa
mientras unos esperan a que salga el sol hay quien lo empuja
hay quien se arriesga a vivir  como no está escrito
que enfrenta la encrucijada inventando nuevos caminos
tanto frío y no se hiela el corazón
A menudo derrotados pero nunca solos
Testarudos albañiles de lo común
Imposibles la prisa y la espera
Y me presento somos cimiento
Somos la fuerza que pone al mundo en movimiento
Somos la mano que amasa el pan y muere de hambre
Soy public enemy number one ingobernable
Somos el soft ware libre
Del otro mundo posible
Somos los la base, somos el barrio
Somos el pueblo de Seatle
Y declaramos el fin del fin de la historia
Somos mañana somos presente y somos memoria
Tiene diez años y en un sotano
Encerrado vive el tigre asiático
El milagro económico llora
Y llena los bancos con su dolor.
El verdugo a las puertas de Basora
Y sus golpes despiertan al mundo
Desde la Lacandona grita una voz
Y se rompe el hielo con su calor
Somos impresentables irrepresentables
Los que no callaran su voz ya mas aunque el que hable
Sea un poderoso y respetable Hombre de orden
Que con sus decisiones hacen la vida imposible
Para los mas, es decir para los que menos tienen
Los pequeños o sea los que son mas y mas grandes
Los últimos de la fila esto es los imprescindibles
Somos tod@s y seremos mas porque no somos nadie







LET THEM ALL GO AWAY


They walk along the pavement
Of a jungle of stone walls
Stubborn steps on the tarmac
They leave their mark in time
It is so cold, but their heart doesn’t freeze
Sometimes defeated, but never alone
Stubborn builders of the ordinary
Hurrying and waiting are both impossible
Some dream and others make excuses
While some wait for the sun to rise
Others push it
There are those who take the risk of living outside the rules
Those who confront the crossroads by inventing new roads
It is so cold, but their heart doesn’t freeze
Often defeated, but never alone
Stubborn builders of the ordinary
Hurrying and waiting are both impossible
I introduce myself: we are the foundations
We are the force that moves the world
We are the hand that makes the bread and dies of hunger
We are the ungovernable public enemy number one
We are the free software of another possible world
We are the basics, the barrio
We are the people of Seattle
And we declare the end of history
We are tomorrow, we are the present, we are a memory
The Asian tiger is 10 years old
And lives locked up in a basement
The economic miracle weeps
And fills the banks with its grief
The executioner is at the gates of Basra
And its blows wake up the world
A voice cries from the Lacandona
And the ice breaks with its warmth
We are unpresentable and unrepresentable
Those whose voices won’t be silenced, even when the one who speaks is a powerful and respectable Man of Order
Whose decisions make life impossible for the most who have the least
The smallest, who are the greatest
The last in the queue, who are the most necessary
We are a@ll and we’ll be more, because we are nobody


RAGGA AL TIEMPO

Y unos se van y otros que vienen
y en el mismo sitio, el reloj se detiene.
Y unos que van y otros que vienen
nadie olvida a nadie, si dentro se tiene.

Si tienes memoria, no olvidas quién eres,
sabes que la historia se cuenta mil veces,
silencio es vacio, vacío sin redes,
no dejen que olviden los que aquí se queden.

Cuándo vienes tú, que fácil es caminar,
cuándo está tu voz, que fácil es escuchar,
si me das la coz, es parte de la vida,
no vengas mi amor, si no vas a llegar.

La vida se viene, la vida se va,
en un mismo sitio, en el mismo lugar,
hay vida que viene y vida que se va
y tú que te quedas no te dentengas.
Vida que se tiene y vida que se va
le robas al tiempo si miras atrás,
la vida se viene, la vida se va
y aquí en mi memoria, nada se escapa


 REGGAE TO TIME

Some come and some go
And the clock stops in the same place
Some come and some go
Nobody forgets anybody if you keep them in your heart
If you have memories, you don’t forget who you are
You know that history is told a thousand times
Silence is the void, the void without a safety net
Don’t let the ones who remain forget

When you are here it is easy to walk
When I hear your voice listening is easy
If you kick me, well, that’s life
Don’t come, my love, if you are not going to arrive

Life comes and life goes
In the same place
Life comes and life goes
And you who remain, don’t stop
Life that comes and life that goes
You are losing time if you look back
Life comes and life goes
And here in my memory, nothing is lost.




TELEPRISIÓN

Yo no te miro, yo no te vigilo
pero te mantengo bien atado a todo lo que digo
yo dictaré las bromas que gastarás mañana
señalaré a tus enemigo dirijo tu mirada
observa admirado a la aristocracia
mira como viven a tu costa y rieles las gracias
elije uno de los modelos de vida cotidiana
que te ofrecemos disponemos de una amplia gama
de gente guapa haciendo bobadas
de polis de peli dando hostias a mansalva
de tias buenas con tetas siliconadas
de delincuentes y terroristas sin alma

Nuestra cadena a su sofá le encadena
es su demanda quien da forma a nuestra oferta
usted controla el mando a distancia
puede hacer zaping esto es una democracia

En mi pantalla cabe la realidad
yo pongo nombre a las cosas digo lo que es verdad
te ofrezco pura actualidad sin causas ni efectos
te formo una opinión te leo tus derechos
yo digo si la víctima de un acto criminal
va a ser un heroe o un daño colateral
si tiene nombre el muerto y deja viuda e hijos
si es terrorismo o accidente laboral
yo soy la voz del amo
yo soy la distracción
soy el arbitro que da y quita la razón
yo dispongo al rebaño
en torno a su pastor
soy tu ventana al mundo
soy tu televisor

Nuestra cadena a su sofá le encadena
es su demanda quien da forma a nuestra oferta
usted controla el mando a distancia
puede hacer zaping esto es una democracia


 TELEPRISON


I don’t look at you, I don’t watch you
But I keep you  hooked to all I say
I’ll tell you the jokes that you will tell tomorrow
I’ll point out your enemies, I’ll direct where you should look
Look at the aristocracy
See how they live at your expense, laugh at their jokes
Choose one of the models of daily life we offer
We have a great variety
Of beautiful people doing stupid things
Of Hollywood cops beating people up
Of hot women with silicone tits
Of delinquents and terrorists without souls
Our channel chains you to your sofa
Your demand informs what we offer
You control the remote
You can zap to your heart’s content,
This is a democracy
In my screen there is room for reality
I give things their name, I tell the truth
I offer you what is happening,
Without causes or effects
I form an opinion, I read you your rights
I tell you if the victim of a criminal act
Will be a hero or collateral damage
If the dead man has a name and leaves a widow and children
If it is terrorism or an industrial accident
I am His Master’s Voice
I am the referee that decides what is right and wrong
I arrange the herd around the shepherd
I am your window to the world
I am your TV set

Our channel chains you to your sofa
Your demand informs what we offer
You control the remote
You can zap at your heart’s content,
This is a democracy



LADRILLO LISTO

Voy caminando sin cuidado
por las calles, no hago el vago,
voy empando, ya tu sabes;
cuadernos con el agua de mil charcos,
el grito en los muros altos,
paredes que hablan, mi hermano.
Hable el muro, calle yo,
pinta la revolución.
Las calles de mi barrio
gritan manifestación.
Pinta el muro, calle yo
con pintura pones voz,
la historia de mi barrio
en el muro se contó.

Ladrillo visto, a mi calle no hay quién la calle.
Ladrillo listo, cuenta la historia.
Ladrillo visto, a mi calle no hay quien la acalle.
Ladrillo listo, tiene memoria.

Extra,extra es la revolución, mamá
en los muros de mi calle, las verdades de verdad,
descontento, las miserias, información contraria a
la que venden a mi cerebro, no hay una sola verdad.

No hay más verdad, que la de quién no tiene
más, que los muros de la calle pa´quejarse y pa´gritar,
el tablón de anuncios justos, la respuesta en el mural.
No te quedes ahí tan mudo, salta y ve lo que hay detrás.

Ladrillo visto....
Ladrillo listo....

Extra, extra contrainformación barrial,
el diario de los nadie, muro impreso en tu ciudad,
es quién sabe la noticia porque es su realidad,
y te la cuenta con su letra, pa´que veas si es verdad.

Toma, tomos de historia,
toma la realidad,
toma, si no la pintas
toma, no cuentas na´.


 CLEVER BRICK

I walk along the streets without care
I’m not lazy
I’m filling, you know, notebooks
With the water of a thousand puddles
The cry on the high walls,
Walls that talk, brother
Let the wall talk while I’m silent
Paint the revolution
The streets of my quarter (barrio)
Shout like in a demonstration
Paint the wall, I’ll be quiet
With your paint you give it a voice
The story of my barrio
Is told on its walls

Bare brick, nobody can shut up my street
Clever brick, tell the story
Bare brick, my street cannot be silenced
Clever brick it has many memories

Extra! Extra! It’s the revolution, mamma!
The real truths are on the walls of my street
The unhappiness, the misery, all the information
Contrary to what they try to sell to my brain,
Where nothing is true

The only truth belongs to those who have nothing but the walls in the street to complain and to shout
The notice board of just notices,
the answer in the mural.

Don’t just stand there in silence, jump
And see what there is behind

Bare brick……
Clever brick…….

Extra! Extra! The barrio counter information!
The newspaper of the nobodies,
the printed wall in your town is who knows what the news are, because it is its reality
and it tells it to you, in its own handwriting
to show you that it is true

Volumes of history
Reality
If you don’t paint it
You are not saying anything
































No hay comentarios:

Publicar un comentario